Polish-German translations for od razu

  • sofortWir denken da sofort an die entsandten Beschäftigten. Od razu nasuwają się na myśl pracownicy delegowani. Wir brauchen 5 bis 7 Mrd. Euro jetzt sofort. Potrzebujemy od razu 5-7 miliardów euro. Es ist einfach so, dass ich nicht sofort reagiert habe. Po prostu od razu nie zareagowałam.
  • auf Anhieb
  • gleich
    Warum führen wir nicht jetzt gleich eine geringere Mehrwertsteuer auf Kulturgüter ein, gleichgültig, ob diese nun ein physisches Medium nutzen oder online existieren? Czemu nie wprowadzimy od razu obniżonej stawki VAT na wszystkie produkty kultury, niezależnie od tego, czy wykorzystują media tradycyjne, czy też Internet? Gleich zu Beginn wollen wir einen positiven Punkt des Textes hervorheben: den Vorschlag über die Schaffung eines europäischen Logos für Bionahrungsmittel. Należy od razu podkreślić pozytywny punkt w tekście: propozycję opracowania logo UE symbolizującego żywność ekologiczną. Ich möchte dem ungarischen Präsidenten, Herrn Sólyom, der das Dorf gleich zu Beginn besucht und sich beide Seiten angehört hat, danken. Chciałabym podziękować prezydentowi Węgier, panu Sólyomowi, który od razu na początku odwiedził wioskę i wysłuchał obu stron.
  • stante pede
  • stehenden Fußes
  • unmittelbar
    Auch wenn sich dadurch die institutionelle Frage nicht unmittelbar klären lässt, ist dies dennoch die beste Art, den Iren zu zeigen, dass man ihnen Gehör geschenkt hat. Pomimo iż to może nie od razu rozwiązać problem instytucjonalny, niemniej jednak jest to najlepszy sposób pokazania Irlandczykom, że zostali oni wysłuchani.
  • unverzüglichIch hoffe, dass sie auf dem Europäischen Rat im Juni beschlossen werden, so dass im Anschluss unverzüglich mit der Umsetzung begonnen werden kann. Cele te, mam nadzieję, zostaną uzgodnione podczas czerwcowego posiedzenia Rady Europejskiej, aby do ich realizacji można było przystąpić od razu. Was den finanziellen Blickwinkel betrifft, so würde sich der Etat von Frontex unverzüglich in Luft auflösen, würde sie alle Ausrüstungsgegenstände gleichzeitig einsetzen. Co do perspektywy finansowej, to gdyby Frontex miała wykorzystać cały sprzęt od razu, jej budżet natychmiast by wyparował. Solchen Exzessen muss unverzüglich ein Ende gesetzt werden, aber das heißt nicht, dass wir das ganze System an ein europäisches Modell anpassen müssen. Takim nadużyciom należy natychmiast położyć kres, lecz nie oznacza to, że musimy od razu trzeba przerabiać cały system na model europejski.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net